麦田里的守望者读后感:
Ihaveaperiodoftimeisalwayssofidgety,wouldgoontherampageduetoparents'words,becauseafriendofamovementandheart-broken.Later,Igraduallyunderstand,thattime,iscalledtheyouth.Holdenisinsuddenlybrokeintomyworldatthattime.HecutacleanMarinehairstyle,butwithbrownhair,crooked,someattractive.
Holdenreadingplacecalledpansy,aprivateschool.Beforethat,al,hills,healsoattendedtheschool.ThereisaverypowerfulheadmastercalledMrHaas.OnSunday,MrHaassmeetopenedacartopickupthekids'sparentsrantoshaketheirhand,ifthestudent'sparentsincrudeandsimple,theolderhaasonlyandtheyholdalaidhandsonhim,andthenpretendtosmile,wentontotalktootherparents.Thedaysofyouth,pleasureandpainareeasytobeamplified,stimulateoursensitivenerve,becausewewillalwaysbethisorthatanddissatisfactionoranger.Holdencan'tstandsuchanenvironment,andchosetoescape,wearinghishunterhatcarrybaggagewanttogotothewest.
Beforeheleft,hewantstoseehissisterBi.Sotheclienttosendanoteaboutnexttothemuseum.Afteralongwhile,thePhilippinesBifinallycame,shedraggedtheholdeninHuDuireadingwitholdboxesfullofluggageisdeterminedtoleavetogetherwithbrother.Holdencan't,hadtogiveuptothewest.Youthislikethis,fullofrebelliousbullyingisawishtoleave,finallygaveuptheobjectiveunderavarietyofstumbles.
Growthseemstobeaeternaltopic,sometimesignorantwechoosehisowndiscontentandinnerlittlerebellioushiddenintheheart;Sometimes,inordertocatertothesociety,we'velearnedtocamouflage,learnedtocompliment,learnedtodeceive,learnedonebyonetogiveotherssmile;Sometimes,inpursuitoffameandfortune,weattackhisownheart,blockingheartrealidea,withonenakedphoninesshimself,trymybestnottolettherealinnershowninoutside.Themorewedo,themorewillfind-infacteveryoneelseisdoing.
导语:
麦田里的守望者是一本著名的国外名著,他给我们讲述了:骄为了追逐名利,我们麻痹了自己的内心,封锁住心中真实的想法,用一份份赤裸裸的假模假式包裹自己,竭尽全力不让真实的内心显露于外。我们越是这样做,越是会发现——其实别人都在这么做。那就把它记录下来,编写成英语范文吧,欢迎阅读,仅供参考,更多相关的知识,请关注CNFLA学习网的栏目!
参考翻译:
我有段时间总是那么烦躁,会因父母一句话而暴跳如雷,会因朋友的一个动作而伤心欲绝。后来我渐渐明白,那段时光,叫做青春。霍尔顿就是在那个时候突然闯进我的.世界。他剪一个干净的水兵发型,却满头褐色乱发,邪邪的样子,有些迷人。
霍尔顿读书的地方叫潘西,一个私立的贵族学校。在这之前他还上过艾尔敦·希尔斯学校。那儿有一个非常势力的校长名叫哈斯先生。到了星期天,哈斯先生见到开了汽车来接孩子的家长就跑来跑去和他们握手,要是学生的父母穿的粗俗又朴素,那老哈斯就只和他们握一下手,然后假惺惺一笑,接着就和别的父母去讲话。青春的日子里,快乐和痛苦很容易被放大,刺激着我们敏感的神经,我们总是会因为这点或那点而不满或愤怒。霍尔顿受不了这样的环境,于是选择了逃离,戴着自己的猎人帽拎着行李想要去往西部。
在临走前,他想要再见见自己的妹妹菲苾。于是托人送去一张便条,约在博物馆旁边。过了好一会儿,菲苾终于来了,她拖着霍尔顿在胡敦读书时用的旧箱子装满了行李决心与哥哥一同离开。霍尔顿没办法,只好放弃了去西部。青春就是这样,充满了叛逆霸道却一心想要离开,最后在种种的牵绊下放弃了目的。
成长似乎是个永恒的话题,有时候,懵懂的我们选择把自己的不满和内心的小叛逆藏匿于心中;有时候,为了迎合社会,我们学会了伪装,学会了恭维,学会了欺骗,学会了送给别人一个个假笑;有时候,为了追逐名利,我们麻痹了自己的内心,封锁住心中真实的想法,用一份份赤裸裸的假模假式包裹自己,竭尽全力不让真实的内心显露于外。我们越是这样做,越是会发现——其实别人都在这么做。

